Lời chào
Quý vị chưa đăng nhập hoặc chưa đăng ký làm thành
viên, vì vậy chưa thể tải được các tài liệu của
Thư viện về máy tính của mình.
Nếu chưa đăng ký, hãy nhấn vào chữ ĐK thành viên ở phía bên trái, hoặc xem phim hướng dẫn tại đây.
Nếu đã đăng ký rồi, quý vị có thể đăng nhập ở ngay phía bên trái.
Nếu chưa đăng ký, hãy nhấn vào chữ ĐK thành viên ở phía bên trái, hoặc xem phim hướng dẫn tại đây.
Nếu đã đăng ký rồi, quý vị có thể đăng nhập ở ngay phía bên trái.
Kama Sutra

- 0 / 0
Nguồn: Sưu tầm
Người gửi: Nguyễn Thành Chung (trang riêng)
Ngày gửi: 20h:28' 06-11-2025
Dung lượng: 4.6 MB
Số lượt tải: 0
Người gửi: Nguyễn Thành Chung (trang riêng)
Ngày gửi: 20h:28' 06-11-2025
Dung lượng: 4.6 MB
Số lượt tải: 0
Tác giả: Vatsyayana
T
Dịch giả: BS Nguyễn Ngọc Bảy
DẪN NHẬP
ừ trước đến nay, cái tên “Kama Sutra” đã gợi cho người
nghe nhiều liên tưởng đến truyện dâm tình. Ngay cả người
chưa bao giờ đọc cuốn sách này cũng biết, hoặc tin rằng đó
là một cuốn biên khảo về những cách thế giao hợp truyền thống của
người Bà La Môn, người Ấn hay người Hồi. Trên thực tế, nhận định
trên không sai, nhưng không đủ. “Kama Sutra” là một cuốn sách
biên khảo về tình dục do một thiền sư Bà La Môn tên Vatsyayana
soạn thảo vào thế kỷ thứ 3. Tác giả này đã đúc kết và cô đọng những
kiến thức về tình yêu và tình dục của những sách cổ bí truyền Ấn
Độ.
Tuy thế, trong cái xứ sở đã tạo dựng lên một trong những nền
văn minh lớn nhất của nhân loại, ý niệm về tình yêu không hề chỉ
giới hạn trong vài chục tư thế và động tác uốn éo khi nam nữ giao
hợp cùng nhau. Những hình tượng gợi dục ấy không gì hơn là kết
quả cuối cùng của cả một bầu khí, của một chuỗi biểu lộ tình yêu
thực sự để phối hợp với nhau, chuyên chở các sắc thái của tâm tình,
của thèm muốn, và của những cung bậc khác để đi đến chổ kết hợp
hoàn toàn giữa tâm hồn và thể xác của người nam hay người nữ.
Vatsyayana đã đưa sự ân ái giữa người nam và người nữ trở
thành một nghệ thuật, cũng như những nghệ thuật khác trong đời
sống được áp dụng vào những công việc hàng ngày, để tất cả những
nghệ thuật này được phối hợp và trở thành nền tảng của hạnh phúc
con người, hạnh phúc gia đình và hạnh phúc vợ chồng.
Khi chọn lựa để ấn hành tác phẩm này, chúng tôi đã rất ngần
ngại khi nghĩ đến người Việt Nam, với quan niệm hẹp hòi và cổ hũ
về tình dục, sẽ nhìn tác phẩm này như một loại “dâm thư”. Nhưng
sau khi cân nhắc, chúng tôi đã quyết định phổ biến tác phẩm nổi
tiếng của thế giới này với hai mục đích. Thứ nhất, đóng góp vào sự
hiểu biết rất hạn hẹp của người Việt trong lĩnh vực giáo dục sinh lý,
Kama Sutra
Trang 1
Tác giả: Vatsyayana
Dịch giả: BS Nguyễn Ngọc Bảy
thường là nguyên nhân đưa đến đổ vỡ hạnh phúc gia đình; và thứ
hai phổ biến một tác phẩm giá trị trong nền văn chương thế giới, vì
theo như tựa đề của cuốn sách “Kama Sutra”. Kama có nghĩa là sự
hưởng thụ của những thú vui vật chất qua các giác quan, và Sutra
có nghĩa là Kinh. Tác phẩm này không phải chỉ là một cuốn sách
tầm thường, mà trước đây hàng mấy chục thế kỷ, đã được những
dân tộc theo Hồi giáo tuân theo và thực hành như một bộ Kinh đích
thực.
Bản dịch của Bác sĩ Nguyễn Ngọc Bảy, một cây viết danh tiếng
với nhiều tác phẩm giá trị đã xuất bản, dựa trên bản dịch chính của
nhà khảo cổ nổi tiếng Richard Burton. Ông là người đã khám phá
ra nguồn của sông Hằng, cũng như nguồn của sông Nile tại Ai Cập.
Trong một chuyến phiêu lưu tại Ấn Độ, ông đã tìm thấy tác phẩm
giá trị này, và là người Tây phương đầu tiên đã đem tác phẩm này
phổ biến khắp Âu Châu.
Nội dung của cuốn sách đã được viết hàng chục thế kỷ trước,
lẽ dĩ nhiên có nhiều điều không thích hợp với xã hội hiện đại. Như
những tác phẩm cổ xưa khác, nếu người đọc biết rút ra những điều
hay để áp dụng cho chính cá nhân mình, sẽ thu thập được những
tinh hoa của tác giả trong việc đóng góp cho sự thần diệu của tình
yêu.
Ước vọng tác phẩm này sẽ là một cẩm nang hướng dẫn, một
bản trình bày của một bậc thầy về vấn đề giữ gìn hạnh phúc gia
đình, cũng như hé mở một cánh cửa nhỏ để bạn đọc có thể nhìn vào
một nền văn hoá cổ kính, một sưu khảo về đạo đức và cũng là một
bài ca tụng tình ái giữa con người với con người.
Nhà xuất bản
Kama Sutra
Trang 2
Tác giả: Vatsyayana
Dịch giả: BS Nguyễn Ngọc Bảy
PHẦN I
Chương Một
LỜI BÀN VỀ BA ĐIỀU CẦN THIẾT CHO HẠNH PHÚC
Ở ĐỜI: ĐỨC HẠNH, CỦA CẢI VÀ LẠC THÚ
Đ
ời người kéo dài khoảng một trăm năm; trong thời gian đó
con người cần phải thực thi Dharma, Artha và Kama, như
vậy thì cuộc sống mới được cân bằng hoàn toàn.
Trong thời gian còn niên thiếu thì mục tiêu chính là học hành.
Khi tới tuổi thanh xuân và khi đã trưởng thành thì phải thực thi
Artha và Kama, rồi tới tuổi tận hiến cho Dharma để cố gắng hoàn
tất Moksha làm ngăn chặn bánh xe luân hồi. Tuy nhiên, vì sự tồn tại
của con người không có gì là chắc chắn cho nên người khôn ngoan
phải thực hành cả ba điều trên ở bất cứ giai đoạn nào thích hợp trong
cuộc đời. Nhưng có một điều cần phải giữ cho đúng, đó là người
thanh niên phải ở trong tu viện cho tới khi hoàn tất việc giáo dục.
Ba nguyên lí căn bản về sự hiện hữu của con người là gì?
Dharma là giáo điều của Shastras, hay Thánh Kinh, dạy ta thi
hành các lễ nghi và cách tế lễ. Những nghi lễ này thường bị người
ta quên lãng, vì nó liên quan tới một thực thể khác, có vẽ kém thực
tế và không hữu hình. Thánh kinh cấm ăn thịt và mọi người có thể
tuân theo giáo điều này dễ dàng vì thịt là một thực chất có thể nhìn
thấy được. Dhrma được dạy bởi Shruti và bởi những người chuyên
dẫn giải Kinh thánh.
Artha là sự chiếm hữu đất đai, súc vật, của cải, gia nhân, bạn
bè và những thông hiểu về nghệ thuật. Artha cũng dạy cách bảo vệ
những gì ta đã có và cách chiếm hữu những gì đang được người
khác bảo vệ. Artha được dạy bởi các quan trong triều đình và bởi
những doanh gia có nhiều kinh nghiệm.
Kama là sự hưởng thụ những thú vui vật chất qua trung gian
của các giác quan là thính giác, xúc giác, thị giác, vị giác và khứu
giác. Khi có sự tiếp xúc đặc biệt giữa những giác quan với một vật
Kama Sutra
Trang 3
Tác giả: Vatsyayana
Dịch giả: BS Nguyễn Ngọc Bảy
và làm cho người ta thích thú thì sự khoái lạc đó được gọi là Kama.
Kama được dạy bởi Kama Sutras (tiết mục nói về sự ham muốn) và
bởi kinh nghiệm.
Tuy nhiên có thể nói rằng khi cả ba nguyên lí nói trên phối hợp
lại. Dharma được coi là quan trọng hơn Artha, và Artha được coi là
quan trọng hơn Kama. Nhưng Artha luôn luôn được thực thi bởi nhà
vua và chỉ chú trọng tới sự lợi lộc của con người. Cũng như vậy
Kama đã là mối quan tâm chính của những nàng chiêu đãi vì nghề
nghiệp và nếp sống của họ tuỳ thuộc vào sự thông hiểu những
nguyên lí này.
Đệ tử: Những nhà thông thái xưa đã cho rằng Dharma chú tâm tới
những điều không hiện diện trên thế giới này cho nên những nguyên
tắc ấy phải được giải thích rõ ràng trong sách. Artha cũng thế, nếu
ta theo đúng những lời chỉ dạy trong sách thì có thể thực thi dễ dàng.
Nhưng Kama là một phần của thiên tính thì khỏi cần phải học.
Sư phụ: Điều này không hoàn toàn đúng. Giữa người Nam và
người Nữ sự liên quan về tình dục thường biệt lập. Muốn phát triển
sự liên hệ của hai người thì cần phải ứng dụng một số phương pháp
đặc biệt được đề cập đến trong Kama Shastras. Muông thú sống ở
trong rừng thiếu sót những phương pháp này vì loài vật không cần
phải tự kiềm chế. Những con thú giống cái chỉ thèm muốn giao cấu
trong một mùa cố định và trước đó chúng cũng không cần phải có
những liên hệ tinh thần.
Đệ tử: Lokayatikas nói rằng không cần phải theo một tôn giáo để
được hưởng phần thưởng đời sau vì có ai biết chắc rằng phần
thưởng đó có thực hay không. Không ai điên rồ mà giao những của
cải mình cho người khác. Hơn nữa tốt hơn là có con bồ câu ngay
bây giờ hơn là mong được con công mai sau; có được một cái ly
bằng đồng bây giờ còn hơn là được hứa hẹn một cái ly bằng vàng
trong tương lai.
Kama Sutra
Trang 4
Tác giả: Vatsyayana
Dịch giả: BS Nguyễn Ngọc Bảy
Sư phụ: Không phải như vậy !
1. Thánh kinh dạy phải thực thi Dharma và không được nghi ngờ.
2. Những người dâng lễ để cầu xin cho kẻ thù bị hại cũng như
cầu mưa đã có kết quả rõ ràng.
3. Mặt trời, mặt trăng, các tinh tú, các hành tinh và những vật
khác trên không gian đều hoạt động theo một chiều hướng điều
hoà để đem lại lợi ích cho thế giới.
4. Xã hội loài người hoạt động thứ tự và điều hoà nhờ tuân theo
những luật lệ của bốn hạng người và bốn giai đoạn của cuộc
đời.
5. Chúng ta biết rằng gieo hạt là để chờ mong mùa gặt trong
tương lai.
Những người cho rằng định mệnh là động cơ chính của mọi việc đã
nói rằng: Ta không nên phấn đấu để làm giàu vì đôi khi dù cố gắng
cách mấy cũng vẫn nghèo trong khi những người khác làm giàu mà
không cần phải cố gắng chút nào. Như vậy chững tỏ rằng mọi sự
đều do định mệnh an bài từ giàu hay nghèo, thắng hay thua, sung
sướng hay đau khổ. Như Demona Bali đã lên làm vua xứ Indra vì
định mệnh và rõ ràng là nhờ định mệnh mà con người có thể bảo vệ
được tài sản của mình.
Đây là một lập luận sai lầm. Muốn có một cái gì con người phải
cố gắng, phải áp dụng một số kỹ thuật. Thường những kỹ thuật này
là động cơ chính, nếu vì một sự ngẫu nhiên mà giàu có thì người ta
sẽ không cảm thấy thoải mái và sung sướng vì đã chẳng khổ công.
Những người cho Artha là nguyên lý quan trọng nhất trong đời
sống đã quan niệm rằng con người không nên thụ hưởng thú vui vật
chất vì sự thụ hưởng này sẽ ngăn cản sự phát triển của Artha và
Dharma, cả hai nguyên lý này đều quan trọng hơn Kama; và sự đam
mê nhục dục bị người đạo đức khinh khi. Sự hưởng thụ đưa con
người tới đau khổ, thất vọng, và sẽ khiến cho con người ta giao du
Kama Sutra
Trang 5
Tác giả: Vatsyayana
Dịch giả: BS Nguyễn Ngọc Bảy
với những kẻ hèn kém. Nó cũng sẽ đưa tới những hành động không
trong sạch, khiến con người không nghĩ tới tương lai, trở nên hoang
phí, nông nỗi và yếu hèn. Những người chỉ chạy theo lạc thú nhục
dục sẽ huỷ hoại bản thân, gia đình và bè bạn. Như vua Dandakya
bắt cóc và hãm hiếp con gái của Brahmin nên đã bị nguyền rủa và
cả quốc vương của ông bị chôn vùi dưới cát lở. Indra xâm phạm tiết
hạnh của Ahalya và bị nguyền rủa bởi chồng nàng là Gautama nên
toàn thân bị đầy những ung nhọt lở láy. Vua Kichaka dũng mãnh
đã hãm hiếp Draupachi, vua Ravena cưỡng hiếp Sita và cả hai đã bị
trừng phạt vì tội ác của mình. Những vị hoàng đế kể trên và nhiều
vị khác nữa đều là nạn nhân của sự đam mê nhục dục.
Sự phản đối này đã không có lí do vững chắc vì sự thụ hưởng
vật chất tuy không phải là điều cần thiết như thức ăn để nuôi dưỡng
cơ thể nhưng là điều có thể chấp nhận được. Ngoài ra thụ hưởng lại
là kết quả của Dharma và Artha. Hơn nữa sự điều độ và thận trọng
phải luôn luôn đi kèm theo việc truy hoan. Không ai ngưng nấu bếp
chỉ vì sợ những người ăn mày sẽ ăn cắp thức ăn cũng như ngưng
gieo hạt vì sợ chim sẽ ăn khi trái chín. Như vậy người thực thi
Dharma, Artha và Kama sẽ được nếm mùi vị của sung sướng ở đời
này và cả đời sau nữa. Bất cứ một hành động nào để thực thi
Dharma, Artha hay Kama dù riêng rẽ hay phối hợp, cũng đều đáng
khuyến khích. Tuy nhiên người đàn ông thận trọng sẽ không làm
bất cứ một hành động nào nếu thấy rằng trong khi thực thi điều này
sẽ hại tới hai điều kia.
Kama Sutra
Trang 6
Tác giả: Vatsyayana
Dịch giả: BS Nguyễn Ngọc Bảy
Cảm ơn Thượng Đế đã tạo ra sự khoái cảm tuyệt đỉnh của người
đàn ông nằm ở bộ phận sinh dục người đàn bà, và khoái cảm tuyệt
đỉnh của người đàn bà nằm ở bộ phận sinh dục người đàn ông.
-Vatsyayana-
Một đôi tình nhân từ hoàng gia Trung Đông
trong một thế làm tình trong lúc quỳ. Dựa theo bức tranh
khổ nhỏ của quốc vương Nepal, năm 1830
Kama Sutra
Trang 7
Tác giả: Vatsyayana
Dịch giả: BS Nguyễn Ngọc Bảy
Chương Hai
NGHIÊN CỨU VỀ SÁU MƯƠI BỐN NGHỆ THUẬT
M
ột người đàn ông cần phải học Kama Sutra cùng với
những nghệ thuật và khoa học liên hệ cũng như những
nghệ thuật và khoa học hướng dẫn đến sự thông hiểu
cặn kẽ hơn về Dharma và Artha.
Những thiếu nữ đồng trinh cũng cần phải học Kama Sutra và
những nghệ thuật khoa học liên hệ trước khi thành hôn và phải tiếp
tục học hỏi sau khi kết hôn với sự chấp thuận của chồng.
Nhiều nhà hiền triết không chấp thuận điều này vì có một luật
xưa cấm phụ nữ học khoa học cho nên phụ nữ không được học
Kama Sutra. Nhưng Vatsyayana cho rằng sự phản đối này không
hợp lý vì theo ông thì nhiều người phụ nữ đã thông thuộc những
nguyên lý của Kama Sutra, là khoa học về tình yêu được rút ra từ
Thánh Kinh. Hơn nữa đây không phải là trường hợp duy nhất mà
một bộ môn khoa học được truyền dạy cho tất cả mọi người, trong
khi theo nguyên tắc thì các bộ môn khoa học chỉ được truyền bá cho
một số rất ít các học giả mà thôi. Như trong trường hợp những các
pháp sư Yadnikas, mặc dù phần lớn đều thất học nhưng lại biét được
một số từ ngữ để liên hệ với thần linh. Và rất nhiều người đã làm
những nghi lễ cúng tế tinh tú trong những ngày đã được ấn định bởi
các thầy thiên văn mặc dù họ không có chút hiểu biết nào về thiên
văn học. Cũng tương tự như vậy, những người huấn luyện ngựa hay
những nài voi, mặc dù không bao giờ học hỏi phương pháp thuần
hoá thú vật nhưng có thể điều khiển được dã thú nhờ những thử
thách, những sai lầm và những sự thực tập thường xuyên. Dân ở các
tỉnh xa kinh đô đã tuân theo luật lệ của triều đình không phải vì bị
bắt buộc mà chỉ vì thói quen khi nghĩ rằng có một vị Vua đang ngự
trị ở bên trên.
Mọi người đàn ông theo kinh nghiệm đều hiểu rằng một số phụ
nữ, thí dụ như những cô gái con của các nàng chiêu đãi và các hoàng
Kama Sutra
Trang 8
Tác giả: Vatsyayana
Dịch giả: BS Nguyễn Ngọc Bảy
gia hoặc các quan lớn, đã được huấn luyện và chỉ dẫn ứng dụng
Kama Sutra một cách tinh vi.
Người phụ nữ cần phải học Kama Shastras, hoặc ít ra cũng một
vài phần của kinh, học cách áp dụng những phương pháp này dưới
sự hướng dẫn của một người bạn gái rất thân. Tuy nhiên phải tự học
lấy Sáu mươi bốn nghệ thuật là một phần của Thánh Kinh. Những
người có thể hướng dẫn để thực thi Kama Shastras phải là phụ nữ
đã lập gia đình và là một trong những người sau đây: Con gái của
người vú đã sinh ra và lớn lên cùng thời; một người bạn rất thân;
hoặc dì ruột; một người làm công đã ở trong nhà lâu năm; hoặc chị
em ruột, người đáng tin tưởng.
Phải thấu triệt những nghệ thuật dưới đây qua sự chuyên cần
học hỏi song song với những điều chỉ dạy thực tế của Kama
Shastras:
1. Ca hát.
2. Chơi một nhạc cụ.
3. Khiêu vũ.
4. Phối hợp ca, nhạc và vũ.
5. Viết chữ kiểu và vẽ.
6. Thuật xâm mình.
7. Trang hoàng pho tượng bằng hoa và gạo cho đúng cách.
8. Cắm hoa.
9. Cách nhuộm vải và trang điểm.
10. Dán đá màu.
11. Cách làm giường, trải thảm và sắp gối cho êm
12. Chơi nhạc bằng những bát nước
13. Tháo nước và trử nước trong những thùng, bồn hay bể
14. Vẽ, trang trí và sắp xếp đồ đạc trong nhà
15. Làm tràng hạt và nữ trang, vòng hoa
16. Làm khăn và dây lưng bằng hoa và lông chim
17. Đóng kịch và cách dàn cảnh
Kama Sutra
Trang 9
Tác giả: Vatsyayana
Dịch giả: BS Nguyễn Ngọc Bảy
18. Làm bông tai
19. Pha trộn và làm nước hoa
20. Ăn mặc áo quần và đeo đồ trang sức cho phù hợp
21. Làm ảo thuật hoặc khoa học huyền bí
22. Dùng tay để làm hình ảnh bằng bóng rọi trên tường
23. Nấu ăn
24. Pha chế thức uống từ trái cây hoặc các loại rượu với hương vị
và màu sắc riêng cho từng loại
25. Cắt may quần áo.
26. Làm các loại hoa trang trí với len và lụa.
27. Đọc và thưởng thức thơ, câu đố.
28. Cách hò, đối đáp giữa hai phe: Một phe bắt đầu một câu hò, phe
kia phải tiếp theo ngay câu kế với chữ đầu trùng với chữ cuối của
câu hò trước.
29. Bắt chước tiếng nói và điệu bộ của những người nổi tiếng.
30. Ăn nói trước đám đông.
31. Nói những câu hoặc những đoạn chữ khó.
32. Đánh kiếm hoặc bắn cung.
33. Lý luận.
34. Làm đồ gỗ.
35. Kiến trúc.
36. Phân biệt các loại quý kim như vàng bạc, châu báu, ngọc trai.
37. Biết về Hoá học và Khoáng học.
38. Coi màu các loại đá quý, nữ trang hoặc ngọc trai.
39. Hiểu biết về việc đào mỏ.
40. Làm vườn và cách dùng thảo dược, cách trồng trọt và chăm sóc
các loại cây cỏ này.
41. Luật lệ của đá gà.
42. Dạy vẹt hay sáo nói.
43. Cách xức nước hoa trên thân thể và ướp vào tóc.
Kama Sutra
Trang 10
Tác giả: Vatsyayana
Dịch giả: BS Nguyễn Ngọc Bảy
44. Sử dụng từ ngữ và dùng những từ ngữ đó trong những lối khác
nhau.
45. Nói chuyện và sử dụng từ ngữ trong khi nói.
46. Nói nhiều thứ thổ ngữ khác nhau.
47. Trang trí các kiệu hoa dùng trong các lễ và các ngày hội.
48. Vẽ bùa ngãi, làm các loại vòng đeo tay, đeo cổ để trừ ma quỷ.
49. Làm thơ.
50. Sửa thơ người khác khi họ làm không đúng quy luật.
51. Sử dụng tự điển.
52. Tự hoá trang hay hoá trang cho người khác.
53. Biến hoá khéo léo như làm cho vải coi giống như lụa hoặc
những vật tầm thường trở thành quý giá.
54. Biết các loại trò chơi.
55. Tự thanh tẩy bằng lời cầu nguyện.
56. Tham dự các môn thể thao của thiếu niên.
57. Giao tế; biết khen ngợi và xưng hô đúng cách.
58. Hiểu nguyên lí cơ bản về chiến tranh, vũ khí và quân sự.
59. Thể dục thẩm mỹ.
60. Xét đoán con người qua tướng mạo.
61. Lẩy thơ.
62. Biết các thú tiêu khiển có tính cách toán học.
63. Làm hoa giả.
64. Làm mô hình bằng đất sét.
Một nàng chiêu đãi có địa vị khá, lại thấu triệt được những nghệ
thuật kể trên thì được gọi là Ganika hay là “chiêu đãi hạng sang” và
nàng sẽ chiếm một vị thế danh dự trong xã hội đàn ông. Nàng sẽ
được mọi người kính nể và ai cũng mong được cái ân huệ tiếp xúc;
Hoàng đế cũng cho vời và những học giả cũng đều ca tụng nàng.
Các phi tần hoặc các mệnh phụ nếu thấu triệt được những nghệ thuật
này thì sẽ được coi trọng dù nhà vua hoặc các quan thường giao du
với hàng ngàn phụ nữ khác. Trường hợp người đàn bà bỏ chồng mà
Kama Sutra
Trang 11
Tác giả: Vatsyayana
Dịch giả: BS Nguyễn Ngọc Bảy
nếu biết những nghệ thuật này sẽ có một đời sống sung túc dù là
sống trong một xứ lạ.
Nguyên chỉ hiểu biết nguyên lý của những nghệ thuật nói trên mà
thôi cũng đủ giúp ích cho người phụ nữ mặc dầu việc áp dụng còn
tùy thuộc vào hoàn cảnh.
Ngay cả ở nơi người đàn ông, nếu cũng biết được những nghệ thuật
trên, cộng thêm lối ăn nói hoạt bát, cử chỉ lịch sự thì sẽ dễ dàng
chinh phục được trái tim phụ nữ.
Hơi thở là điều quan trọng trong lúc làm tình. Tantra dạy rằng hơi thở cần
phải hết sức cân bằng để cho sự khoái cảm được đầy tràn và dâng lên trên
đỉnh đầu. Hình trên, người đàn ông tay cầm xâu chuỗi để đo độ thở của
chính mình, trong khi người phụ nữ cần phải chú ý đến sức mạnh khí âm để
đưa đến tuyệt đỉnh. Từ hình ảnh cổ xưa thời thế kỷ 18 gọi là Kangra Hills.
Kama Sutra
Trang 12
Tác giả: Vatsyayana
Dịch giả: BS Nguyễn Ngọc Bảy
Chương Ba
ĐỜI SỐNG CỦA MỘT NGƯỜI CÔNG DÂN:
NHÀ CỬA – CÔNG VIỆC HẰNG NGÀY – NHỮNG
LỐI TIÊU KHIỂN, BẰNG HỮU
M
ột người đàn ông có học thức và có của cải do tự mình
tạo ra hay được thừa hưởng bởi cha mẹ nếu là gốc người
Brahmin; do chinh phục các xứ khác mà có nếu là giống
dòng Kshatrya; do buôn bán mà ra nếu là người Vaishya - sẽ trở
thành người cầm đầu gia đình và sống cuộc đời của một công dân
hữu ích.
Nhà cửa:
Anh có thể sống ở một thành phố hoặc ở một làng quê, hay
trong một khu đàng hoàng tại một nơi đông dân cư. Nhà được xây
gần nơi có nước chảy và phải được chia ra làm nhiều khu để sử
dụng trong những mục đích khác nhau. Căn nhà phải được bao
quanh bởi một khu vườn và chia ra làm hai phần: phần trong và
phần ngoài. Phần trong được dành riêng cho những người phụ nữ
trong gia đình. Phần ngoài sẽ phải thơm tho, có một cái giường rộng
và êm, trải khăn trắng tinh. Giường hơi cao ở phần giữa và xung
quanh được trang trí bởi các riềm bằng hoa. Nóc giường có một cái
mái che và trên giường có hai cái gối, một để kê đầu và một để gác
chân.
Ngoài ra trong phòng phải có một cái ghế dài, phía trên cao là
một cái kệ để những loại dầu thơm dùng ban đêm, hoa tươi, những
bình đựng nước làm thơm miệng và vài miếng vỏ chanh. Trên sàn,
cạnh cái ghế dài, là một ống nhỏ bằng đồng, một hộp đựng nữ trang,
một cây đàn treo trên chiếc ngà voi, một cái bàn để vẽ, bình nước
hoa, một vài quyển sách và những vòng hoa tươi. Phòng cũng cần
có một bộ bàn tròn trên đó có để một vài bộ bài.
Ở phần nhà ngoài phải có một chuồng chim và một phòng nhỏ
dành để nắn tượng, khắc gỗ hay để làm những trò giải trí khác.
Kama Sutra
Trang 13
Tác giả: Vatsyayana
Dịch giả: BS Nguyễn Ngọc Bảy
Ngoài vườn phải có một cái đu, một căn nhà nhỏ để hóng gió vào
mùa hè và vài cái ghế dài.
Công việc hằng ngày:
Mỗi buổi sáng người gia trưởng, sau khi đã làm những việc
cần thiết, phải đánh răng, xúc vừa đủ nước hoa và dầu lên người,
thoa phấn màu lên mí mắt, thoa son lên môi rồi ngắm mình trong
gương cho thật kỹ. Anh ăn một miếng trầu hay một thức gì tương
tự cho thơm miệng và sau đó anh bắt đầu đi làm bổn phận hằng
ngày.
Anh phải tắm mỗi ngày một lần và cứ cách hai ngày phải thoa
dầu lên người; cách ba ngày phải thoa một chất bột lên da; bốn ngày
một lần phải cạo râu và cạo đầu; và cách năm hoặc mười ngày phải
cạo lông ở những phần khác của cơ thể. Tất cả những việc chăm sóc
cơ thể này cần được thi hành đều đặn và đặc biệt phải chú ý lau
nách cho sạch.
Anh phải ăn ba bữa mỗi ngày: buổi sáng, buổi trưa và buổi
chiều, như đã được chỉ dạy bởi Hayrayana. Sau khi ăn sáng, anh
phải dạy chim vẹt hoặc các loại chim khác học nói; sau đó phải
chăm sóc bầy gà đá hoặc để dục để sẵn sàng cho trận đấu. Anh cũng
dành thì giờ để đi coi kịch hoặc những môn giải trí khác. Sau bữa
ăn trưa anh ngủ chừng một tiếng rồi dành thì giờ buổi chiều nói
chuyện với bạn hữu. Buổi tối phải mở nhạc rồi anh bước vào trong
căn phòng thơm phức với một người bạn để chờ đợi người yêu.
Nàng có thể sẽ cho người đến đưa tin hay cũng có thể đích thân đến
tìm anh. Cuối cùng nàng đã đến, anh và người bạn đón tiếp nàng và
nói chuyện vui vẻ suốt buổi tối cho tới khi hai người thấy ham muốn
được gần nhau. Lúc này người gia trưởng từ giã người bạn và làm
công việc cuối cùng của một ngày.
Những lối tiêu khiển:
Những lối tiêu khiển làm cho đời sống một con người lương
thiện thêm thích thú là Đại hội, Họp bạn, Tiệc rượu, Cắm trại và
Kama Sutra
Trang 14
Tác giả: Vatsyayana
Dịch giả: BS Nguyễn Ngọc Bảy
những trò giải trí khác.
Đại hội: Trong một ngày thuận tiện dân chúng trong tỉnh tụ tập
lại tại đền của thần Sarasvati. Ngày hội này được dành cho nghệ
thuật. Các ca sĩ và nghệ sĩ sẽ tới đây để trình bày những nhạc phẩm
mới hoặc biểu diễn tài nghệ của mình. Ngày hôm sau sẽ có cuộc
trao giải cho những nghệ sĩ xuất sắc.
Trong thời gian có đại hội, những người dân trong tỉnh sẽ chia
nhau để thanh thỏa mọi phí tổn và kết tâm giúp đỡ nhau trong khi
thịnh vượng cũng như những lúc khó khăn. Mỗi người dân địa
phương đều có bổn phận phải mời khách lạ ăn cơm, nếu khách
muốn. Luật lệ này dĩ nhiên là được áp dụng cho tất cả mọi buổi tế
thần khác.
Họp bạn: Họp bạn thường là một cuộc tụ tập những người
Nam, cùng một lứa tuổi, cùng một trình độ giáo dục hay tầng lớp
xã hội, cùng chung một sở thích, tại một địa điểm công cộng hay tại
nhà riêng của một người trong bọn. Họ có thể mời một vài nàng
chiêu đãi và đàm đạo chung vui trong một tối. Khách sẽ cùng làm
thơ và chỉ bảo cho nhau những kiến thức về nghệ thuật hay khoa
học. Những người phụ nữ nổi tiếng vì sắc đẹp, có tài năng, học vấn
và cũng sở thích với những người đàn ông này cũng được mời; họ
rất được mến mộ và trọng vọng trong những buổi họp mặt này.
Tiệc rượu: Đàn ông hay đàn bà chỉ nên tổ chức tiệc rượu ở nhà
riêng của mình mà thôi. Trong những buổi tiệc này đàn ông chỉ mời
các nàng chiêu đãi uống các loại rượu nhẹ như Madhou, Aireya,
Sara và Asawa, cũng như những loại thức uống khác làm bằng vỏ
cây, trái cây hay các loại thảo mộc.
Cắm trại: Buổi sáng, sau khi đã tắm rửa và thay quần áo, chủ
nhân cưỡi ngựa đi vòng quanh vườn nhà, theo sau là các nàng chiêu
đãi và gia nhân. Họ có thể đi thả b
T
Dịch giả: BS Nguyễn Ngọc Bảy
DẪN NHẬP
ừ trước đến nay, cái tên “Kama Sutra” đã gợi cho người
nghe nhiều liên tưởng đến truyện dâm tình. Ngay cả người
chưa bao giờ đọc cuốn sách này cũng biết, hoặc tin rằng đó
là một cuốn biên khảo về những cách thế giao hợp truyền thống của
người Bà La Môn, người Ấn hay người Hồi. Trên thực tế, nhận định
trên không sai, nhưng không đủ. “Kama Sutra” là một cuốn sách
biên khảo về tình dục do một thiền sư Bà La Môn tên Vatsyayana
soạn thảo vào thế kỷ thứ 3. Tác giả này đã đúc kết và cô đọng những
kiến thức về tình yêu và tình dục của những sách cổ bí truyền Ấn
Độ.
Tuy thế, trong cái xứ sở đã tạo dựng lên một trong những nền
văn minh lớn nhất của nhân loại, ý niệm về tình yêu không hề chỉ
giới hạn trong vài chục tư thế và động tác uốn éo khi nam nữ giao
hợp cùng nhau. Những hình tượng gợi dục ấy không gì hơn là kết
quả cuối cùng của cả một bầu khí, của một chuỗi biểu lộ tình yêu
thực sự để phối hợp với nhau, chuyên chở các sắc thái của tâm tình,
của thèm muốn, và của những cung bậc khác để đi đến chổ kết hợp
hoàn toàn giữa tâm hồn và thể xác của người nam hay người nữ.
Vatsyayana đã đưa sự ân ái giữa người nam và người nữ trở
thành một nghệ thuật, cũng như những nghệ thuật khác trong đời
sống được áp dụng vào những công việc hàng ngày, để tất cả những
nghệ thuật này được phối hợp và trở thành nền tảng của hạnh phúc
con người, hạnh phúc gia đình và hạnh phúc vợ chồng.
Khi chọn lựa để ấn hành tác phẩm này, chúng tôi đã rất ngần
ngại khi nghĩ đến người Việt Nam, với quan niệm hẹp hòi và cổ hũ
về tình dục, sẽ nhìn tác phẩm này như một loại “dâm thư”. Nhưng
sau khi cân nhắc, chúng tôi đã quyết định phổ biến tác phẩm nổi
tiếng của thế giới này với hai mục đích. Thứ nhất, đóng góp vào sự
hiểu biết rất hạn hẹp của người Việt trong lĩnh vực giáo dục sinh lý,
Kama Sutra
Trang 1
Tác giả: Vatsyayana
Dịch giả: BS Nguyễn Ngọc Bảy
thường là nguyên nhân đưa đến đổ vỡ hạnh phúc gia đình; và thứ
hai phổ biến một tác phẩm giá trị trong nền văn chương thế giới, vì
theo như tựa đề của cuốn sách “Kama Sutra”. Kama có nghĩa là sự
hưởng thụ của những thú vui vật chất qua các giác quan, và Sutra
có nghĩa là Kinh. Tác phẩm này không phải chỉ là một cuốn sách
tầm thường, mà trước đây hàng mấy chục thế kỷ, đã được những
dân tộc theo Hồi giáo tuân theo và thực hành như một bộ Kinh đích
thực.
Bản dịch của Bác sĩ Nguyễn Ngọc Bảy, một cây viết danh tiếng
với nhiều tác phẩm giá trị đã xuất bản, dựa trên bản dịch chính của
nhà khảo cổ nổi tiếng Richard Burton. Ông là người đã khám phá
ra nguồn của sông Hằng, cũng như nguồn của sông Nile tại Ai Cập.
Trong một chuyến phiêu lưu tại Ấn Độ, ông đã tìm thấy tác phẩm
giá trị này, và là người Tây phương đầu tiên đã đem tác phẩm này
phổ biến khắp Âu Châu.
Nội dung của cuốn sách đã được viết hàng chục thế kỷ trước,
lẽ dĩ nhiên có nhiều điều không thích hợp với xã hội hiện đại. Như
những tác phẩm cổ xưa khác, nếu người đọc biết rút ra những điều
hay để áp dụng cho chính cá nhân mình, sẽ thu thập được những
tinh hoa của tác giả trong việc đóng góp cho sự thần diệu của tình
yêu.
Ước vọng tác phẩm này sẽ là một cẩm nang hướng dẫn, một
bản trình bày của một bậc thầy về vấn đề giữ gìn hạnh phúc gia
đình, cũng như hé mở một cánh cửa nhỏ để bạn đọc có thể nhìn vào
một nền văn hoá cổ kính, một sưu khảo về đạo đức và cũng là một
bài ca tụng tình ái giữa con người với con người.
Nhà xuất bản
Kama Sutra
Trang 2
Tác giả: Vatsyayana
Dịch giả: BS Nguyễn Ngọc Bảy
PHẦN I
Chương Một
LỜI BÀN VỀ BA ĐIỀU CẦN THIẾT CHO HẠNH PHÚC
Ở ĐỜI: ĐỨC HẠNH, CỦA CẢI VÀ LẠC THÚ
Đ
ời người kéo dài khoảng một trăm năm; trong thời gian đó
con người cần phải thực thi Dharma, Artha và Kama, như
vậy thì cuộc sống mới được cân bằng hoàn toàn.
Trong thời gian còn niên thiếu thì mục tiêu chính là học hành.
Khi tới tuổi thanh xuân và khi đã trưởng thành thì phải thực thi
Artha và Kama, rồi tới tuổi tận hiến cho Dharma để cố gắng hoàn
tất Moksha làm ngăn chặn bánh xe luân hồi. Tuy nhiên, vì sự tồn tại
của con người không có gì là chắc chắn cho nên người khôn ngoan
phải thực hành cả ba điều trên ở bất cứ giai đoạn nào thích hợp trong
cuộc đời. Nhưng có một điều cần phải giữ cho đúng, đó là người
thanh niên phải ở trong tu viện cho tới khi hoàn tất việc giáo dục.
Ba nguyên lí căn bản về sự hiện hữu của con người là gì?
Dharma là giáo điều của Shastras, hay Thánh Kinh, dạy ta thi
hành các lễ nghi và cách tế lễ. Những nghi lễ này thường bị người
ta quên lãng, vì nó liên quan tới một thực thể khác, có vẽ kém thực
tế và không hữu hình. Thánh kinh cấm ăn thịt và mọi người có thể
tuân theo giáo điều này dễ dàng vì thịt là một thực chất có thể nhìn
thấy được. Dhrma được dạy bởi Shruti và bởi những người chuyên
dẫn giải Kinh thánh.
Artha là sự chiếm hữu đất đai, súc vật, của cải, gia nhân, bạn
bè và những thông hiểu về nghệ thuật. Artha cũng dạy cách bảo vệ
những gì ta đã có và cách chiếm hữu những gì đang được người
khác bảo vệ. Artha được dạy bởi các quan trong triều đình và bởi
những doanh gia có nhiều kinh nghiệm.
Kama là sự hưởng thụ những thú vui vật chất qua trung gian
của các giác quan là thính giác, xúc giác, thị giác, vị giác và khứu
giác. Khi có sự tiếp xúc đặc biệt giữa những giác quan với một vật
Kama Sutra
Trang 3
Tác giả: Vatsyayana
Dịch giả: BS Nguyễn Ngọc Bảy
và làm cho người ta thích thú thì sự khoái lạc đó được gọi là Kama.
Kama được dạy bởi Kama Sutras (tiết mục nói về sự ham muốn) và
bởi kinh nghiệm.
Tuy nhiên có thể nói rằng khi cả ba nguyên lí nói trên phối hợp
lại. Dharma được coi là quan trọng hơn Artha, và Artha được coi là
quan trọng hơn Kama. Nhưng Artha luôn luôn được thực thi bởi nhà
vua và chỉ chú trọng tới sự lợi lộc của con người. Cũng như vậy
Kama đã là mối quan tâm chính của những nàng chiêu đãi vì nghề
nghiệp và nếp sống của họ tuỳ thuộc vào sự thông hiểu những
nguyên lí này.
Đệ tử: Những nhà thông thái xưa đã cho rằng Dharma chú tâm tới
những điều không hiện diện trên thế giới này cho nên những nguyên
tắc ấy phải được giải thích rõ ràng trong sách. Artha cũng thế, nếu
ta theo đúng những lời chỉ dạy trong sách thì có thể thực thi dễ dàng.
Nhưng Kama là một phần của thiên tính thì khỏi cần phải học.
Sư phụ: Điều này không hoàn toàn đúng. Giữa người Nam và
người Nữ sự liên quan về tình dục thường biệt lập. Muốn phát triển
sự liên hệ của hai người thì cần phải ứng dụng một số phương pháp
đặc biệt được đề cập đến trong Kama Shastras. Muông thú sống ở
trong rừng thiếu sót những phương pháp này vì loài vật không cần
phải tự kiềm chế. Những con thú giống cái chỉ thèm muốn giao cấu
trong một mùa cố định và trước đó chúng cũng không cần phải có
những liên hệ tinh thần.
Đệ tử: Lokayatikas nói rằng không cần phải theo một tôn giáo để
được hưởng phần thưởng đời sau vì có ai biết chắc rằng phần
thưởng đó có thực hay không. Không ai điên rồ mà giao những của
cải mình cho người khác. Hơn nữa tốt hơn là có con bồ câu ngay
bây giờ hơn là mong được con công mai sau; có được một cái ly
bằng đồng bây giờ còn hơn là được hứa hẹn một cái ly bằng vàng
trong tương lai.
Kama Sutra
Trang 4
Tác giả: Vatsyayana
Dịch giả: BS Nguyễn Ngọc Bảy
Sư phụ: Không phải như vậy !
1. Thánh kinh dạy phải thực thi Dharma và không được nghi ngờ.
2. Những người dâng lễ để cầu xin cho kẻ thù bị hại cũng như
cầu mưa đã có kết quả rõ ràng.
3. Mặt trời, mặt trăng, các tinh tú, các hành tinh và những vật
khác trên không gian đều hoạt động theo một chiều hướng điều
hoà để đem lại lợi ích cho thế giới.
4. Xã hội loài người hoạt động thứ tự và điều hoà nhờ tuân theo
những luật lệ của bốn hạng người và bốn giai đoạn của cuộc
đời.
5. Chúng ta biết rằng gieo hạt là để chờ mong mùa gặt trong
tương lai.
Những người cho rằng định mệnh là động cơ chính của mọi việc đã
nói rằng: Ta không nên phấn đấu để làm giàu vì đôi khi dù cố gắng
cách mấy cũng vẫn nghèo trong khi những người khác làm giàu mà
không cần phải cố gắng chút nào. Như vậy chững tỏ rằng mọi sự
đều do định mệnh an bài từ giàu hay nghèo, thắng hay thua, sung
sướng hay đau khổ. Như Demona Bali đã lên làm vua xứ Indra vì
định mệnh và rõ ràng là nhờ định mệnh mà con người có thể bảo vệ
được tài sản của mình.
Đây là một lập luận sai lầm. Muốn có một cái gì con người phải
cố gắng, phải áp dụng một số kỹ thuật. Thường những kỹ thuật này
là động cơ chính, nếu vì một sự ngẫu nhiên mà giàu có thì người ta
sẽ không cảm thấy thoải mái và sung sướng vì đã chẳng khổ công.
Những người cho Artha là nguyên lý quan trọng nhất trong đời
sống đã quan niệm rằng con người không nên thụ hưởng thú vui vật
chất vì sự thụ hưởng này sẽ ngăn cản sự phát triển của Artha và
Dharma, cả hai nguyên lý này đều quan trọng hơn Kama; và sự đam
mê nhục dục bị người đạo đức khinh khi. Sự hưởng thụ đưa con
người tới đau khổ, thất vọng, và sẽ khiến cho con người ta giao du
Kama Sutra
Trang 5
Tác giả: Vatsyayana
Dịch giả: BS Nguyễn Ngọc Bảy
với những kẻ hèn kém. Nó cũng sẽ đưa tới những hành động không
trong sạch, khiến con người không nghĩ tới tương lai, trở nên hoang
phí, nông nỗi và yếu hèn. Những người chỉ chạy theo lạc thú nhục
dục sẽ huỷ hoại bản thân, gia đình và bè bạn. Như vua Dandakya
bắt cóc và hãm hiếp con gái của Brahmin nên đã bị nguyền rủa và
cả quốc vương của ông bị chôn vùi dưới cát lở. Indra xâm phạm tiết
hạnh của Ahalya và bị nguyền rủa bởi chồng nàng là Gautama nên
toàn thân bị đầy những ung nhọt lở láy. Vua Kichaka dũng mãnh
đã hãm hiếp Draupachi, vua Ravena cưỡng hiếp Sita và cả hai đã bị
trừng phạt vì tội ác của mình. Những vị hoàng đế kể trên và nhiều
vị khác nữa đều là nạn nhân của sự đam mê nhục dục.
Sự phản đối này đã không có lí do vững chắc vì sự thụ hưởng
vật chất tuy không phải là điều cần thiết như thức ăn để nuôi dưỡng
cơ thể nhưng là điều có thể chấp nhận được. Ngoài ra thụ hưởng lại
là kết quả của Dharma và Artha. Hơn nữa sự điều độ và thận trọng
phải luôn luôn đi kèm theo việc truy hoan. Không ai ngưng nấu bếp
chỉ vì sợ những người ăn mày sẽ ăn cắp thức ăn cũng như ngưng
gieo hạt vì sợ chim sẽ ăn khi trái chín. Như vậy người thực thi
Dharma, Artha và Kama sẽ được nếm mùi vị của sung sướng ở đời
này và cả đời sau nữa. Bất cứ một hành động nào để thực thi
Dharma, Artha hay Kama dù riêng rẽ hay phối hợp, cũng đều đáng
khuyến khích. Tuy nhiên người đàn ông thận trọng sẽ không làm
bất cứ một hành động nào nếu thấy rằng trong khi thực thi điều này
sẽ hại tới hai điều kia.
Kama Sutra
Trang 6
Tác giả: Vatsyayana
Dịch giả: BS Nguyễn Ngọc Bảy
Cảm ơn Thượng Đế đã tạo ra sự khoái cảm tuyệt đỉnh của người
đàn ông nằm ở bộ phận sinh dục người đàn bà, và khoái cảm tuyệt
đỉnh của người đàn bà nằm ở bộ phận sinh dục người đàn ông.
-Vatsyayana-
Một đôi tình nhân từ hoàng gia Trung Đông
trong một thế làm tình trong lúc quỳ. Dựa theo bức tranh
khổ nhỏ của quốc vương Nepal, năm 1830
Kama Sutra
Trang 7
Tác giả: Vatsyayana
Dịch giả: BS Nguyễn Ngọc Bảy
Chương Hai
NGHIÊN CỨU VỀ SÁU MƯƠI BỐN NGHỆ THUẬT
M
ột người đàn ông cần phải học Kama Sutra cùng với
những nghệ thuật và khoa học liên hệ cũng như những
nghệ thuật và khoa học hướng dẫn đến sự thông hiểu
cặn kẽ hơn về Dharma và Artha.
Những thiếu nữ đồng trinh cũng cần phải học Kama Sutra và
những nghệ thuật khoa học liên hệ trước khi thành hôn và phải tiếp
tục học hỏi sau khi kết hôn với sự chấp thuận của chồng.
Nhiều nhà hiền triết không chấp thuận điều này vì có một luật
xưa cấm phụ nữ học khoa học cho nên phụ nữ không được học
Kama Sutra. Nhưng Vatsyayana cho rằng sự phản đối này không
hợp lý vì theo ông thì nhiều người phụ nữ đã thông thuộc những
nguyên lý của Kama Sutra, là khoa học về tình yêu được rút ra từ
Thánh Kinh. Hơn nữa đây không phải là trường hợp duy nhất mà
một bộ môn khoa học được truyền dạy cho tất cả mọi người, trong
khi theo nguyên tắc thì các bộ môn khoa học chỉ được truyền bá cho
một số rất ít các học giả mà thôi. Như trong trường hợp những các
pháp sư Yadnikas, mặc dù phần lớn đều thất học nhưng lại biét được
một số từ ngữ để liên hệ với thần linh. Và rất nhiều người đã làm
những nghi lễ cúng tế tinh tú trong những ngày đã được ấn định bởi
các thầy thiên văn mặc dù họ không có chút hiểu biết nào về thiên
văn học. Cũng tương tự như vậy, những người huấn luyện ngựa hay
những nài voi, mặc dù không bao giờ học hỏi phương pháp thuần
hoá thú vật nhưng có thể điều khiển được dã thú nhờ những thử
thách, những sai lầm và những sự thực tập thường xuyên. Dân ở các
tỉnh xa kinh đô đã tuân theo luật lệ của triều đình không phải vì bị
bắt buộc mà chỉ vì thói quen khi nghĩ rằng có một vị Vua đang ngự
trị ở bên trên.
Mọi người đàn ông theo kinh nghiệm đều hiểu rằng một số phụ
nữ, thí dụ như những cô gái con của các nàng chiêu đãi và các hoàng
Kama Sutra
Trang 8
Tác giả: Vatsyayana
Dịch giả: BS Nguyễn Ngọc Bảy
gia hoặc các quan lớn, đã được huấn luyện và chỉ dẫn ứng dụng
Kama Sutra một cách tinh vi.
Người phụ nữ cần phải học Kama Shastras, hoặc ít ra cũng một
vài phần của kinh, học cách áp dụng những phương pháp này dưới
sự hướng dẫn của một người bạn gái rất thân. Tuy nhiên phải tự học
lấy Sáu mươi bốn nghệ thuật là một phần của Thánh Kinh. Những
người có thể hướng dẫn để thực thi Kama Shastras phải là phụ nữ
đã lập gia đình và là một trong những người sau đây: Con gái của
người vú đã sinh ra và lớn lên cùng thời; một người bạn rất thân;
hoặc dì ruột; một người làm công đã ở trong nhà lâu năm; hoặc chị
em ruột, người đáng tin tưởng.
Phải thấu triệt những nghệ thuật dưới đây qua sự chuyên cần
học hỏi song song với những điều chỉ dạy thực tế của Kama
Shastras:
1. Ca hát.
2. Chơi một nhạc cụ.
3. Khiêu vũ.
4. Phối hợp ca, nhạc và vũ.
5. Viết chữ kiểu và vẽ.
6. Thuật xâm mình.
7. Trang hoàng pho tượng bằng hoa và gạo cho đúng cách.
8. Cắm hoa.
9. Cách nhuộm vải và trang điểm.
10. Dán đá màu.
11. Cách làm giường, trải thảm và sắp gối cho êm
12. Chơi nhạc bằng những bát nước
13. Tháo nước và trử nước trong những thùng, bồn hay bể
14. Vẽ, trang trí và sắp xếp đồ đạc trong nhà
15. Làm tràng hạt và nữ trang, vòng hoa
16. Làm khăn và dây lưng bằng hoa và lông chim
17. Đóng kịch và cách dàn cảnh
Kama Sutra
Trang 9
Tác giả: Vatsyayana
Dịch giả: BS Nguyễn Ngọc Bảy
18. Làm bông tai
19. Pha trộn và làm nước hoa
20. Ăn mặc áo quần và đeo đồ trang sức cho phù hợp
21. Làm ảo thuật hoặc khoa học huyền bí
22. Dùng tay để làm hình ảnh bằng bóng rọi trên tường
23. Nấu ăn
24. Pha chế thức uống từ trái cây hoặc các loại rượu với hương vị
và màu sắc riêng cho từng loại
25. Cắt may quần áo.
26. Làm các loại hoa trang trí với len và lụa.
27. Đọc và thưởng thức thơ, câu đố.
28. Cách hò, đối đáp giữa hai phe: Một phe bắt đầu một câu hò, phe
kia phải tiếp theo ngay câu kế với chữ đầu trùng với chữ cuối của
câu hò trước.
29. Bắt chước tiếng nói và điệu bộ của những người nổi tiếng.
30. Ăn nói trước đám đông.
31. Nói những câu hoặc những đoạn chữ khó.
32. Đánh kiếm hoặc bắn cung.
33. Lý luận.
34. Làm đồ gỗ.
35. Kiến trúc.
36. Phân biệt các loại quý kim như vàng bạc, châu báu, ngọc trai.
37. Biết về Hoá học và Khoáng học.
38. Coi màu các loại đá quý, nữ trang hoặc ngọc trai.
39. Hiểu biết về việc đào mỏ.
40. Làm vườn và cách dùng thảo dược, cách trồng trọt và chăm sóc
các loại cây cỏ này.
41. Luật lệ của đá gà.
42. Dạy vẹt hay sáo nói.
43. Cách xức nước hoa trên thân thể và ướp vào tóc.
Kama Sutra
Trang 10
Tác giả: Vatsyayana
Dịch giả: BS Nguyễn Ngọc Bảy
44. Sử dụng từ ngữ và dùng những từ ngữ đó trong những lối khác
nhau.
45. Nói chuyện và sử dụng từ ngữ trong khi nói.
46. Nói nhiều thứ thổ ngữ khác nhau.
47. Trang trí các kiệu hoa dùng trong các lễ và các ngày hội.
48. Vẽ bùa ngãi, làm các loại vòng đeo tay, đeo cổ để trừ ma quỷ.
49. Làm thơ.
50. Sửa thơ người khác khi họ làm không đúng quy luật.
51. Sử dụng tự điển.
52. Tự hoá trang hay hoá trang cho người khác.
53. Biến hoá khéo léo như làm cho vải coi giống như lụa hoặc
những vật tầm thường trở thành quý giá.
54. Biết các loại trò chơi.
55. Tự thanh tẩy bằng lời cầu nguyện.
56. Tham dự các môn thể thao của thiếu niên.
57. Giao tế; biết khen ngợi và xưng hô đúng cách.
58. Hiểu nguyên lí cơ bản về chiến tranh, vũ khí và quân sự.
59. Thể dục thẩm mỹ.
60. Xét đoán con người qua tướng mạo.
61. Lẩy thơ.
62. Biết các thú tiêu khiển có tính cách toán học.
63. Làm hoa giả.
64. Làm mô hình bằng đất sét.
Một nàng chiêu đãi có địa vị khá, lại thấu triệt được những nghệ
thuật kể trên thì được gọi là Ganika hay là “chiêu đãi hạng sang” và
nàng sẽ chiếm một vị thế danh dự trong xã hội đàn ông. Nàng sẽ
được mọi người kính nể và ai cũng mong được cái ân huệ tiếp xúc;
Hoàng đế cũng cho vời và những học giả cũng đều ca tụng nàng.
Các phi tần hoặc các mệnh phụ nếu thấu triệt được những nghệ thuật
này thì sẽ được coi trọng dù nhà vua hoặc các quan thường giao du
với hàng ngàn phụ nữ khác. Trường hợp người đàn bà bỏ chồng mà
Kama Sutra
Trang 11
Tác giả: Vatsyayana
Dịch giả: BS Nguyễn Ngọc Bảy
nếu biết những nghệ thuật này sẽ có một đời sống sung túc dù là
sống trong một xứ lạ.
Nguyên chỉ hiểu biết nguyên lý của những nghệ thuật nói trên mà
thôi cũng đủ giúp ích cho người phụ nữ mặc dầu việc áp dụng còn
tùy thuộc vào hoàn cảnh.
Ngay cả ở nơi người đàn ông, nếu cũng biết được những nghệ thuật
trên, cộng thêm lối ăn nói hoạt bát, cử chỉ lịch sự thì sẽ dễ dàng
chinh phục được trái tim phụ nữ.
Hơi thở là điều quan trọng trong lúc làm tình. Tantra dạy rằng hơi thở cần
phải hết sức cân bằng để cho sự khoái cảm được đầy tràn và dâng lên trên
đỉnh đầu. Hình trên, người đàn ông tay cầm xâu chuỗi để đo độ thở của
chính mình, trong khi người phụ nữ cần phải chú ý đến sức mạnh khí âm để
đưa đến tuyệt đỉnh. Từ hình ảnh cổ xưa thời thế kỷ 18 gọi là Kangra Hills.
Kama Sutra
Trang 12
Tác giả: Vatsyayana
Dịch giả: BS Nguyễn Ngọc Bảy
Chương Ba
ĐỜI SỐNG CỦA MỘT NGƯỜI CÔNG DÂN:
NHÀ CỬA – CÔNG VIỆC HẰNG NGÀY – NHỮNG
LỐI TIÊU KHIỂN, BẰNG HỮU
M
ột người đàn ông có học thức và có của cải do tự mình
tạo ra hay được thừa hưởng bởi cha mẹ nếu là gốc người
Brahmin; do chinh phục các xứ khác mà có nếu là giống
dòng Kshatrya; do buôn bán mà ra nếu là người Vaishya - sẽ trở
thành người cầm đầu gia đình và sống cuộc đời của một công dân
hữu ích.
Nhà cửa:
Anh có thể sống ở một thành phố hoặc ở một làng quê, hay
trong một khu đàng hoàng tại một nơi đông dân cư. Nhà được xây
gần nơi có nước chảy và phải được chia ra làm nhiều khu để sử
dụng trong những mục đích khác nhau. Căn nhà phải được bao
quanh bởi một khu vườn và chia ra làm hai phần: phần trong và
phần ngoài. Phần trong được dành riêng cho những người phụ nữ
trong gia đình. Phần ngoài sẽ phải thơm tho, có một cái giường rộng
và êm, trải khăn trắng tinh. Giường hơi cao ở phần giữa và xung
quanh được trang trí bởi các riềm bằng hoa. Nóc giường có một cái
mái che và trên giường có hai cái gối, một để kê đầu và một để gác
chân.
Ngoài ra trong phòng phải có một cái ghế dài, phía trên cao là
một cái kệ để những loại dầu thơm dùng ban đêm, hoa tươi, những
bình đựng nước làm thơm miệng và vài miếng vỏ chanh. Trên sàn,
cạnh cái ghế dài, là một ống nhỏ bằng đồng, một hộp đựng nữ trang,
một cây đàn treo trên chiếc ngà voi, một cái bàn để vẽ, bình nước
hoa, một vài quyển sách và những vòng hoa tươi. Phòng cũng cần
có một bộ bàn tròn trên đó có để một vài bộ bài.
Ở phần nhà ngoài phải có một chuồng chim và một phòng nhỏ
dành để nắn tượng, khắc gỗ hay để làm những trò giải trí khác.
Kama Sutra
Trang 13
Tác giả: Vatsyayana
Dịch giả: BS Nguyễn Ngọc Bảy
Ngoài vườn phải có một cái đu, một căn nhà nhỏ để hóng gió vào
mùa hè và vài cái ghế dài.
Công việc hằng ngày:
Mỗi buổi sáng người gia trưởng, sau khi đã làm những việc
cần thiết, phải đánh răng, xúc vừa đủ nước hoa và dầu lên người,
thoa phấn màu lên mí mắt, thoa son lên môi rồi ngắm mình trong
gương cho thật kỹ. Anh ăn một miếng trầu hay một thức gì tương
tự cho thơm miệng và sau đó anh bắt đầu đi làm bổn phận hằng
ngày.
Anh phải tắm mỗi ngày một lần và cứ cách hai ngày phải thoa
dầu lên người; cách ba ngày phải thoa một chất bột lên da; bốn ngày
một lần phải cạo râu và cạo đầu; và cách năm hoặc mười ngày phải
cạo lông ở những phần khác của cơ thể. Tất cả những việc chăm sóc
cơ thể này cần được thi hành đều đặn và đặc biệt phải chú ý lau
nách cho sạch.
Anh phải ăn ba bữa mỗi ngày: buổi sáng, buổi trưa và buổi
chiều, như đã được chỉ dạy bởi Hayrayana. Sau khi ăn sáng, anh
phải dạy chim vẹt hoặc các loại chim khác học nói; sau đó phải
chăm sóc bầy gà đá hoặc để dục để sẵn sàng cho trận đấu. Anh cũng
dành thì giờ để đi coi kịch hoặc những môn giải trí khác. Sau bữa
ăn trưa anh ngủ chừng một tiếng rồi dành thì giờ buổi chiều nói
chuyện với bạn hữu. Buổi tối phải mở nhạc rồi anh bước vào trong
căn phòng thơm phức với một người bạn để chờ đợi người yêu.
Nàng có thể sẽ cho người đến đưa tin hay cũng có thể đích thân đến
tìm anh. Cuối cùng nàng đã đến, anh và người bạn đón tiếp nàng và
nói chuyện vui vẻ suốt buổi tối cho tới khi hai người thấy ham muốn
được gần nhau. Lúc này người gia trưởng từ giã người bạn và làm
công việc cuối cùng của một ngày.
Những lối tiêu khiển:
Những lối tiêu khiển làm cho đời sống một con người lương
thiện thêm thích thú là Đại hội, Họp bạn, Tiệc rượu, Cắm trại và
Kama Sutra
Trang 14
Tác giả: Vatsyayana
Dịch giả: BS Nguyễn Ngọc Bảy
những trò giải trí khác.
Đại hội: Trong một ngày thuận tiện dân chúng trong tỉnh tụ tập
lại tại đền của thần Sarasvati. Ngày hội này được dành cho nghệ
thuật. Các ca sĩ và nghệ sĩ sẽ tới đây để trình bày những nhạc phẩm
mới hoặc biểu diễn tài nghệ của mình. Ngày hôm sau sẽ có cuộc
trao giải cho những nghệ sĩ xuất sắc.
Trong thời gian có đại hội, những người dân trong tỉnh sẽ chia
nhau để thanh thỏa mọi phí tổn và kết tâm giúp đỡ nhau trong khi
thịnh vượng cũng như những lúc khó khăn. Mỗi người dân địa
phương đều có bổn phận phải mời khách lạ ăn cơm, nếu khách
muốn. Luật lệ này dĩ nhiên là được áp dụng cho tất cả mọi buổi tế
thần khác.
Họp bạn: Họp bạn thường là một cuộc tụ tập những người
Nam, cùng một lứa tuổi, cùng một trình độ giáo dục hay tầng lớp
xã hội, cùng chung một sở thích, tại một địa điểm công cộng hay tại
nhà riêng của một người trong bọn. Họ có thể mời một vài nàng
chiêu đãi và đàm đạo chung vui trong một tối. Khách sẽ cùng làm
thơ và chỉ bảo cho nhau những kiến thức về nghệ thuật hay khoa
học. Những người phụ nữ nổi tiếng vì sắc đẹp, có tài năng, học vấn
và cũng sở thích với những người đàn ông này cũng được mời; họ
rất được mến mộ và trọng vọng trong những buổi họp mặt này.
Tiệc rượu: Đàn ông hay đàn bà chỉ nên tổ chức tiệc rượu ở nhà
riêng của mình mà thôi. Trong những buổi tiệc này đàn ông chỉ mời
các nàng chiêu đãi uống các loại rượu nhẹ như Madhou, Aireya,
Sara và Asawa, cũng như những loại thức uống khác làm bằng vỏ
cây, trái cây hay các loại thảo mộc.
Cắm trại: Buổi sáng, sau khi đã tắm rửa và thay quần áo, chủ
nhân cưỡi ngựa đi vòng quanh vườn nhà, theo sau là các nàng chiêu
đãi và gia nhân. Họ có thể đi thả b
 








Các ý kiến mới